Citing Reference Works 7: Greek Language Tools

The previous post (here) covered common Hebrew language tools; this one does the same for Greek tools. Although the principles are essentially the same for both groups, one will notice that fewer standard Greek works are cited by abbreviation. In spite of this, one should refer to section numbers whenever possible, to ensure the most … Continue reading Citing Reference Works 7: Greek Language Tools

Citing Reference Works 6: Hebrew Language Tools

This post and the following one focus on citing common language tools. Although one may reference such works like any other volume, SBL Press prefers a different approach that favors economy and specificity. For the sake of economy we recommend citing many of these reference works by abbreviation, not by full bibliographical listing. Our preference … Continue reading Citing Reference Works 6: Hebrew Language Tools

Citing Reference Works 1

Authors and copyeditors frequently wonder how best to cite dictionaries, encyclopedias, lexica, and grammars. Although SBLHS ยงยง6.3.6 (An Article in an Encyclopedia or a Dictionary) and 6.3.7 (An Article in a Lexicon or a Theological Dictionary) offer some help, a number of specifics remain unclear. To bring clarity to the issue, the SBLHS blog will … Continue reading Citing Reference Works 1